Ambitious, solid, risky: a novel about solitude and exclusion that is disturbing like Highsmith and sexual like Lawrence.
Nat, a young and inexperienced translator, has just moved to the small rural nucleus La Escapa. Her landlord will soon show his true colors and the conflicts surrounding the dilapidated rented house will become a real obsession for her. The rest of the area’s inhabitants will receive Nat with apparent normalcy, while deep down lie incomprehension and mutual strangeness. La Escapa will go on to acquire its own personality, oppressing and confusing, which will make Nat face not only her neighbors, but her own self and failures. Filled with silences and missteps, prejudices and implicit meanings, taboos and transgressions, Un amor confronts readers with the limits of their own morality in a novel in which, as though it were a Greek tragedy, the most unsuspected desires of its protagonists emerge while the community constructs a scapegoat.
«What is fascinating about Sara Mesa is her ability to map the human condition through losers, the abuse of power, oppressive and isolated places, the slow and continuous degradation. That’s why her novels are so interesting: because they are always rough, bitter, sincere, dark, unpleasant and slow» (Ángeles López, La Razón).
TRANSLATION RIGHTS SALES
- France (Grasset)
- Germany (Wagenbach)
- Greece (Ikaros)
- The Netherlands (Wereldbibliotheek)
Sara Mesa (Madrid, 1976) has lived in Seville since childhood. She has published the novels Un incendio invisible (Premio Málaga de Novela) and El trepanador de cerebros, and the story collections No es fácil ser verde and La sobriedad del galápago. With her poetry collection Este jilguero she won the Premio Nacional de Poesía Miguel Hernández en 2007. With Anagrama she has published Cuatro por cuatro: «An original novel full of talent» (Pablo Martínez Zarracina, Bilbao); «A stripped-down language, using brief and forceful syntax, which often focuses on a suggestion or a detail as expressive as it is devastating» (Ana Rodríguez Fischer, El País); «A very good novel» (Eva Muñoz, La Vanguardia); «A new narrative voice emerges which is destined to lead to important things in Spanish fiction of the XXIst Century» (Ángel Basanta, El Mundo); «A cold and naked novel, full of powerful images that make the reader uneasy as they draw him in» (Marta Sanz, El Confidencial); «A disquieting invitation to look with new eyes at isolated educational environments» (María Bengoa, El Correo Español); «What can I say about a story in which everything works?... A new author that will surprise us further in future» (Sergio Sancor, Libros y literatura); «Sara Mesa. Don’t forget that name. The finalist for the XXXth Premio Herralde de Novela. Read it. Share it. Talk about it. Open the book and begin. You won’t be able to put it down.» (Uxue, Un libro al día).
Photo: © Sonia Fraga
OTHER TITLES BY Sara Mesa