Napalm en el corazón
Napalm en el corazón

Napalm en el corazón

«A veces pienso que estoy anotando el futuro. Me digo que, ante la incomprensión, queden las palabras. Alguien, quizá, las entenderá», dice el narrador de esta historia. Y, en efecto, Napalm en el corazón tiene algo de ejercicio de comprensión íntima de un pasado extremo y traumático, y de cartografía sentimental de un presente convulso en busca de alguna forma de liberación.

Situada en una geografía ambigua, la primera novela de Pol Guasch pone en danza a una pareja de chicos que han crecido en una zona militarizada, marcados por unas condiciones de vida precarias, por la intolerancia del entorno hacia su deseo y por unas familias tocadas por el desarraigo. La falta de perspectivas lo domina todo, pero aún mantienen la posibilidad de dejarse deslumbrar y hasta someter, de aferrarse a la militancia, tentar la violencia y seguir hablando una lengua que se deshace: la suya. La única alternativa es huir de esa tierra yerma. En su trayecto más allá de «el otro lado», cargando literalmente con el peso del pasado en forma de carta y de cadáver por enterrar, encontrarán respuestas diferentes a enigmas compartidos.

Montada delicadamente como un mosaico, escrita con precisión y belleza, Napalm en el corazón contiene una viva alegoría de las diversas opresiones que determinan tantas vidas, pero también de la fina línea que a veces separa a la víctima del verdugo.

«Una historia arrebatada y turbulenta, una prosa incendiaria y un sentimiento de estar fuera del tiempo... Un Mientras agonizo cyberpunk» (Julià Guillamon, La Vanguardia).

«Una experiencia muy potente. Napalm en el corazón toca el cuerpo... Por momentos tienes la sensación de estar leyendo ciencia ficción, pero no del futuro sino del pasado. Un ejercicio de narrativa trans, en el sentido de transitar, de fluir» (Begonya Saez Tajafuerce).

«Acierta mucho creando ambientes viscosos y tétricos: espacios en los que debes instalarte igualmente, como si tuvieras que encontrar un sitio acogedor entre la sordidez» (Roger Peláez).

«Altamente recomendable por su enorme sensibilidad y gran solidez literaria» (Jordi Basté).

ISBN978-84-339-9935-1
EAN9788433999351
PVP CON IVA18.9 €
NÚM. DE PÁGINAS256
COLECCIÓNNarrativas hispánicas
CÓDIGONH 682
TRADUCCIÓNRita Da Costa
PUBLICACIÓN20/10/2021
ISBN978-84-339-4334-7
EAN9788433943347
PVP CON IVA9.99 €
COLECCIÓNNarrativas hispánicas
CÓDIGONH 682
TRADUCCIÓNRita Da Costa
PUBLICACIÓN20/10/2021
COMPARTE EN:
 
Pol Guasch

Pol Guasch

Pol Guasch (Tarragona, 1997) es va graduar en Estudis Literaris (Universitat de Barcelona) i és màster en Construcció i Representació d’Identitats Culturals (UB) i també pel Programa d’Estudis Independents del Museu d’Art Contemporani de Barcelona. Forma part de la productora cultural La Sullivan. Ha estat professor associat de literatura i crítica de la cultura a la UB i actualment investiga sobre teoria i literatura contemporànies al King’s College de Londres amb una beca. És autor dels llibres de poesia Tanta gana (Premi Francesc Garriga 2018) i La part del foc (Premi López-Picó 2020), i ha recitat els seus versos en festivals nacionals i internacionals.

Fotografía © Álvaro García


OTRAS OBRAS DEL MISMO AUTOR

Suscríbete

¿Te gustaría recibir nuestro boletín de novedades y estar al día con los eventos que realizamos? Suscríbete a nuestra Newsletter.

Utilizamos cookies propias y de terceros para mejorar nuestros servicios y mostrarle publicidad relacionada con sus preferencias mediante el análisis de sus hábitos de navegación. Si continua navegando, consideramos que acepta su uso. Puede cambiar la configuración u obtener más información aquí.