La extranjera
La extranjera

La extranjera

La historia de un aprendizaje vital. La historia de una mujer que se siente extranjera y aprende a conocerse a sí misma. 

La protagonista de esta historia –la propia autora– se siente extranjera por varios motivos: es hija de padres mudos, lo cual la apartó del mundo «normal»; desciende de una familia de emigrantes que salieron de Italia rumbo a Estados Unidos y nació en Brooklyn, en un país extranjero. Después, cuando con seis años regresó a Italia con su madre al pueblo de la familia, fue extranjera en su país de origen, por no haber nacido allí, y sigue siéndolo cuando decide marcharse a vivir a Londres. 

Este es un libro sobre el pasado y el presente; sobre la familia; sobre unos padres de origen humilde que vivieron un matrimonio tormentoso que acabó en divorcio (según la leyenda familiar, la madre había conocido al padre salvándolo de un suicidio); sobre una infancia complicada y una adolescencia solitaria marcada por la literatura; sobre la necesidad de descubrirse a una misma mediante una educación vital y cultural...

Las páginas de este volumen son un mapa de experiencias, emociones, lenguas y también lugares, una geografía definida por cuatro escenarios centrales en la biografía de la autora: Brooklyn, la región de Basilicata, en el sur de Italia, Roma y Londres.

Organizado en breves capítulos agrupados en bloques que llevan como título conceptos de un horóscopo –«Familia», «Viajes», «Salud», «Trabajo y dinero», «Amor»–, el texto se mueve entre la evocación y la reflexión, entre el recuerdo de los padres y el presente de la propia autora. El resultado es un libro íntimo y universal, que logra explicar la vida a través de las palabras.

«El relato de una formación repleta de obstáculos... Como un personaje de Dickens, Claudia pasa de una desventura a otra, manteniendo siempre la curiosidad hacia el mundo y la capacidad de alimentar afectos profundos» (Rai Cultura).

«En parte novela, en parte memorias... Fascina por su carácter híbrido y por su estilo sutil» (Vito de Biasi, Esquire).

«A medio camino entre Natalia Ginzburg y Joan Didion, La extranjera de Claudia Durastanti es su Léxico familiar, en el que las palabras clave son: migración, desarraigo, disfunción, exceso, pero también color, ternura, identidad y determinación» (Francesco Chianese, L’Indiependente).

ISBN978-84-339-8061-8
EAN9788433980618
PVP CON IVA19.9 €
NÚM. DE PÁGINAS252
COLECCIÓNPanorama de narrativas
CÓDIGOPN 1025
TRADUCCIÓNPilar González Rodríguez
PUBLICACIÓN04/03/2020
ISBN978-84-339-4133-6
EAN9788433941336
PVP CON IVA11.99 €
CÓDIGOPN 1025
TRADUCCIÓNPilar González Rodríguez
PUBLICACIÓN04/03/2020
COMPARTE EN:
 
Claudia Durastanti

Claudia Durastanti

Claudia Durastanti (Brooklyn, 1984) es escritora y traductora. En 2010 su primera novela, Un giorno verrò a lanciare sassi alla tua finestra, ganó los premios Mondello Giovani y Castiglioncello Opera Prima y fue finalista del Premio John Fante. Posteriormente publicó las novelas A Chloe, per le ragioni sbagliate y Cleopatra va in prigione, que desarrolla un cuento suyo incluido en la antología L'età della febbre, dedicada a los mejores escritores italianos de menos de cuarenta años. La extranjera fue finalista del Premio Strega 2019 y ganó el Premio Strega Off. Claudia Durastanti ha sido Italian Fellow in Literature en la American Academy de Roma y es una de las fundadoras del Festival de Literatura Italiana de Londres, donde vive actualmente.

Fotografía © Sara Lucas Agutoli.