Serenísimo asesinato
Serenísimo asesinato

Serenísimo asesinato

Venecia, la República Serenísima, a finales del siglo XVIII, en su estadio terminal, entre la evasión de Casanova y la invasión de Bonaparte. Una fiesta perpetua en la que se consumen los últimos fuegos de un lujo cada vez más seductor, más venenoso, bajo la mirada de una policía omnipresente... Al vise Lanzi, en su palacio, se ausenta en la biblioteca, mientras su esposa agoniza entre atroces convulsiones. Viudo de nuevo, por cuarta vez en treinta años, se desencadenan las sospechas: «Se mata mucho en esta villa. Se asesina sin tregua en el laberinto del Minotauro».

Gabrielle Wittkop, un singular redescubrimiento, propone sus enigmas macabros en el marco de esa Venecia deslumbrante, festoneada por los cuadros de Longhi, Tiépolo el Joven, Guardi.

«Un libro tan magnífico que es imposible de resumir. Digamos que es un texto en el que se asesina sin tregua... Atrozmente inteligente, esta pieza con entreacto evoca las grandes tragedias shakespearianas» (E. Grange, Livres Hebdo).

«Wittkop exhibe con gusto su homosexualidad y su misoginia. Pero es menos en esta pose que en sus novelas, como Serenísimo asesinato, un relato extraño y cruel, que ella intriga e inquieta» (Josyane Savigneau, Le Monde).

«Las piezas de esta novela meticulosamente sulfurosa están dispuestas con crueldad tan tranquila como perfecta» (D. Brison, Le Magazine Littéraire).

«Un vocabulario extremadamente refinado, una dimensión poética innegable. El universo insólito y el trabajo de escritura dan a la obra una coloración singular, imposible de olvidar» (Anne Thébaud, La Quinzaine Littéraire).

ISBN978-84-339-6974-3
EAN9788433969743
PVP CON IVA11.00 €
COLECCIÓNPanorama de narrativas
CÓDIGOPN 513
TRADUCCIÓNRosa Alapont Calderaro
PUBLICACIÓN01/06/2002
COMPARTE EN:
 
Gabrielle Wittkop

Gabrielle Wittkop

Gabrielle Wittkop, nacida en Nantes en 1920, residió en Alemania desde 1946 hasta su muerte, en 2002. Después de dos matrimonios nada convencionales, se definía como «libertina cosmopolita», «más bien lesbiana» pero también misógina, y firmaba sus cartas como «Gabrielle, la petite fille de Sade». Autora de varios ensayos en alemán, entre ellos un estudio sore E.T.A. Hoffman, tradujo al francés títulos de Adorno, Uwe Johnson y Peter Handke. Es autora de cinco novelas, entre ellas Le Nécrophile (1972), que marcó el nacimieno de una feminidad sadiana en la literatura francesa. Poco antes de su muerte, en 2001, las Éditions Verticales proponieron de nuevo sus obras, que fueron acogidas con elogiosísimas reseñas.

Foto © Luc Pâris