Diccionario jázaro (Ejemplar masculino)
Diccionario jázaro (Ejemplar masculino)

Diccionario jázaro (Ejemplar masculino)

Novela léxico en 100.000 palabras

El libro: Novela de aventuras, novela romántica, novela histórica, recopilación de poemas y cuentos, manual cabalístico, puzzle, libro de sueños, enigma, cubo mágico, acertijo. Contiene palabras por orden alfabético y sus referencias, fuentes y apéndices; está compuesto por un libro cristiano, uno islámico y otro hebraico, y se presenta en dos copias distintas, masculina y femenina, diferenciadas tan sólo en unas líneas.

Instrucciones de uso: Se puede leer de principio a fin, pero también es posible iniciar la lectura donde a uno le plazca. Se puede leer en diagonal o de atrás hacia delante, para llegar de nuevo al inicio y releerlo hasta el fin. Es posible perderse en su interior y abrir un sendero como haríamos en el bosque, orientándonos con cruces, lunas y estrellas. También se puede jugar con él como se juega una partida de dominó; quien más indaga más posibilidades tiene de ganar.

La historia: En 1869, sobre el escenario danubiano de la guerra serboturca, tres hombres se encuentran; Abrahán Brankovich, un comandante de la nobleza coleccionista de viejos escritos; el turco profesor de laúd Yusuf Masudi y el hebreo Samuel Cohen. Se han visto en sueños, se han buscado desde hace tiempo y, en el momento en que se encuentran, los tres pierden la vida. Trescientos años después, en 1982, en Estambul se reúnen tres científicos: un egipcio, un yugoslavo y una hebrea polaca. Los tres, como antes hicieran sus predecesores, se ocupan de los jázaros, y juntos reúnen los fragmentos de un diccionario jázaro. En el instante que precede a la aclaración última, dos de los científicos mueren.

Los jázaros: Pueblo turco que, entre los siglos VII y X, se establece en la ribera del mar Caspio, y del cual apenas nos han llegado noticias. Se convirtieron a una de las tres grandes religiones: según los cristianos, al cristianismo; según los musulmanes, al islam; según los hebreos, al judaísmo. A su aparición en 1984, se escribió que, después de El nombre de la rosa y El perfume, Diccionario jázaro era la novela que había despertado más expectación internacional en años. Confirmó plenamente ese interés la publicación de numerosas traducciones extranjeras, y una excepcional acogida crítica, de la que se citan algunas muestras.

«La primera novela del siglo XXI» (Irene Bignardi, La Reppublica).

«Tiene la majestad de un catálogo antiguo, su estilo tiene la síntesis y la dulzura de los cronistas y los poetas de Oriente… Una fascinante épica de una lengua muerta sobre las cenizas de la cual ha de nacer, por fuerza, una nueva literatura» (Claudio Magris).

«Compite con El nombre de la rosa en ingenio, imaginación e inteligencia, pero supera al libro de Eco por la complejidad y el suspenso de su intriga» (Douglas Seibold, Chicago Tribune).

«Les hubiese gustado a Borges, a Calvino y a Perec. Les gustará a Eco, a Citati y a Manganelli» (Nico Orengo, Tuttolibri).

«¡Un festín! Una celebración efervescente y generosa de la experiencia de lectura» (Robert Coover).

«Pavic´ es la Sherezade del siglo XX» (Publishers Weekly).

ISBN978-84-339-3201-3
EAN9788433932013
PVP CON IVA20.90 €
NÚM. DE PÁGINAS122
COLECCIÓNPanorama de narrativas
CÓDIGOPN 172
TRADUCCIÓNDalibor Soldatic
PUBLICACIÓN01/10/1989
COMPARTE EN:
 
Milorad Pavić

Milorad Pavić

Milorad Pavić (Belgrado, 1929-2009) fue un escritor y profesor de literatura serbia especializado en el Barroco literario serbio. Tradujo a Pushkin y Lord Byron al serbio, dio clases en las universidades de Novi Grad y Belgrado, entre otras, y fue propuesto varias veces como candidato para el Premio Nobel de Literatura. De entre su vasta obra, que comprende poemarios, volúmenes de relatos y novelas, destaca muy especialmente Diccionario jázaro, que se publicó en 36 idiomas y, en 1984, recibió el premio N.I.N., la más importante distinción literaria de Yugoslavia. En Anagrama publicó también Paisaje pintado con té.