Vudú urbano
Vudú urbano

Vudú urbano

Lo que menos esperaba ese argentino de París, cuando una noche de verano interrumpe su traducción de Leiris para ir a tomar una copa al tabac de la esquina, es que la ciudad de adopción se le iba a ofrecer, por unas horas, traducida en su Buenos Aires lejano... Tal el «viaje sentimental» que lo arrebata, pesadilla cómica, elegía fantasmagórica, para finalmente enfrentarlo a su condición de huérfano voluntario.

Ese relato funciona como una suerte de «escena primitiva» de este libro. A su alrededor, satélites desprendidos de un planeta central, trece textos breves («las tarjetas postales del viaje») se deslizan entre la ficción y el ensayo, entre el chisme y la confesión, enlazando citas donde el autor delega en otras voces algunos grandes temas que sus textos no hacen más que rozar. Puesta en escena de las nupcias secretas de lectura y escritura, injerto de textos e idiomas, reflejo de un « inglés de extranjero» en un castellano reconquistado contra el francés cotidiano, este libro único, irrepetible, constituye en sí mismo una experiencia del exilio y su diagnóstico, un territorio y su mapa, un modelo y su parodia.

Buenos Aires, paraíso perdido, leyenda autobiográfica, es, en última instancia, el tema único de estas « penas de bandoneón». Tras las máscaras cambiantes, transparentes, de Alejandría y Trieste, de San Petersburgo, Macao o Berlín, la «Reina del Plata» invade y ocupa la escritura del hijo que necesitó huir para poder nombrarla.

«Para Cozarinsky, la historia no es más que la refutación o el aserto último, o tal vez momentáneo, de las letras de canciones consideradas como guía para la acción caótica... En este libro fascinante, la memoria se produce antes de que lo recordable se haga lo recordado, y el mismo recuerdo se muestra frágil, perecedero.» (Guillermo Cabrera Infante)

«Así como Godard dijo que quería hacer films de ficción que fueran documentales y documentales que fueran como films de ficción, Cozarinsky se ha puesto a escribir narraciones autobiográficas que son como ensayos, ensayos que son como narraciones. Vudú urbano es un libro de exilado. El Buenos Aires de Cozarinsky (el pasado local) y su París (el presente cosmopolita) son, ambos, capitales de una nostalgia a la vez retroactiva y presentida. El vudú del escritor conjura el pasado para agudizar los deseos no calmados, y también para exorcizarlos.» (Susan Sontag)

ISBN978-84-339-1715-7
EAN9788433917157
PVP CON IVA7.20 €
NOTA DE LA EDITORIALNo disponible. La editorial indica que está descatalogado o agotado indefinidamente
NÚM. DE PÁGINAS144
COLECCIÓNNarrativas hispánicas
CÓDIGONH 15
PUBLICACIÓN01/01/1985
COMPARTE EN:
 
Edgardo Cozarinsky

Edgardo Cozarinsky

Edgardo Cozarinsky, escritor y cineasta, nació en Buenos Aires en 1939. En 1974 se instaló en París y, aunque viajaba constantemente, nunca volvió a su ciudad natal hasta 1985, después de la caída del la dictadura militar. A partir de entonces, empezó a viajar a menudo a Buenos Aires, ciudad en la que residió con más asiduidad a partir del comienzo del siglo XXI.

Ha publicado ensayos sobre Henry James (El laberinto de la apariencia), sobre el chis­me como procedimiento narrativo («El relato inde­fendible»), un Borges en/y/sobre el cine. Sus films incluyen, entre los largometrajes, ... (Puntos sus­pensivos), Les Apprentis-sorciers, La Guerre d'un seul homme, Haute Mer, Fantömes de Tanger y Le Violon de Rothschild.

En el momento de la publicación de Vudú urbano, declaraba haber terminado por sentirse cómodo en el papel de persona desplazada.