Rex
Rex

Rex

Rex es una novela que deparará más de una sorpresa al lector. El epígrafe del obispo Berkeley, «Las cosas son tal como se perciben», es el primer indicio de que este libro no es lo que aparenta ser. Construido como un evanescente juego de espejos, su trama podría perfectamente ser la de un thriller: gracias a sus amplios conocimientos de la lengua rusa, un joven se coloca como maestro privado en la casa de unos archimillonarios rusos en la Costa del Sol, cerca de Marbella. Tras las primeras semanas, nuestro héroe comprende que toda la familia se esconde por algún oscuro motivo que involucra los más fabulosos diamantes jamás vistos. Su perplejidad aumenta cuando es testigo de cómo Vasily, un ex científico que ha hecho una muy considerable fortuna en los turbulentos años noventa, se deja convencer por su esposa de que la única salrda al acoso que viven, la única manera de pagar su deuda y salvar su vida, es una huida hacia adelante: con la ayuda de la mafia rusa, llegar a ocupar el trono vacío de los Zares.

José Manuel Prieto ha escrito un sofisticado juego literario que tiene como principal dispositivo narrativo el comentario de textos a la manera clásica de Santo Tomás o Hugo de San Víctor, y en el que las citas de autoridades se dan la mano con argumentos provenientes de la óptica cuántica y la física de los agujeros negros. Pero ¿por qué el tutor decide que lo único que debe enseñarle al joven Petia, la única cosa que vale la pena conocer en este mundo es el Libro, una obra que puede ser À la recherche du temps perdu de Marcel Proust? ¿Y cuál es la figura que se esconde tras la befe naire del narrador, a quien no deja de llamar despectivamente el comentarista?

Rex es una extensa reflexión sobre la realidad y la apariencia, la sinceridad y la ironía, la autenticidad y el comentario, y puede considerarse como la última parte de una trilogía de novelas independientes junto con Enciclopedia de una vida en Rusia (1996) y Livadia (1998). Su rica imaginería visual, su opulencia verbal y rigor literario la colocan en un lugar aparte dentro de la más reciente producción literaria de Hispanoamérica, y convierten a José Manuel Prieto en uno de los más interesantes narradores, tanto en el panorama de nuestra lengua como a nivel internacional.

«Proust entre los Soprano... Prieto consigue dar un golpe maestro: su relato se construye como una sucesión de doce lecciones destinadas al joven alumno, en las que se combinan a la vez la narración de las desaventuras semiparódicas del héroe frente a la mafia y sus comentarios distanciados, efectuados a través de un espejo bastante vertiginoso de múltiples referencias literarias...» (Fabrice Gabriel, Les lnrockuptibles). 

«Una experiencia de lectura estéticamente feliz... El espíritu de Nabokov, vivo y sensible, ha tocado a Prieto con sus alas de mariposa» (Aleksandar Hemon).

«Sus ojos permanecen bien abiertos, su mente trabaja; sus frases continuamente producen maravillas» (Michael Woods, The New York Review of Books). 

«Dentro y fuera de Cuba, José Manuel Prieto ya es considerado el talento más apasionante y original de su generación. Sus novelas combinan divertida erudición literaria y experiencia, de una nueva y deslumbrante forma» (Francisco Goldman).

ISBN978-84-339-7150-0
EAN9788433971500
PVP CON IVA17.9 €
NÚM. DE PÁGINAS240
COLECCIÓNNarrativas hispánicas
CÓDIGONH 412
PUBLICACIÓN06/03/2007
COMPARTE EN:
 
José Manuel Prieto

José Manuel Prieto

José Manuel Prieto nació en La Habana, Cuba, en 1962. Es autor de las novelas Livadia y Enciclopedia de una vida en Rusia y del volumen de cuentos Nunca antes habías visto el rojo, entre otros. José Manuel Prieto ha sido becario de la John Simon Guggenheim Memorial Foundation, del Sistema Nacional de Creadores de Méxio y del Center for Scholars and Writers de la Biblioteca Pública de Nueva York. A mediados de la década de los ochenta se graduó como ingeniero en Rusia, donde luego permaneció por más de una década. En 1994 se estableció en México, donde es frecuente colaborador de sus más importantes publicaciones, y trabajó como profesor del Centro de Investigación y Docencia Económicas, en el que fue jefe de redacción de la revista Istor, de historia internacional. Es autor de numerosas traducciones del ruso, entre las que cabe destacar los ibros Réquiem y otros escritos, de Anna Ajmátova (Mondadori, 1999), La nube en pantalones y otros poemas, de Vladimir Maiakovski (Mondadori, 1999), amén de obras de Joseph Brodsky y Alexander Solzhenitsyn. Bajo el título de Nocturnal Butterflies of the Russian Empire, su novela Livadia ha sido traducida a más de ocho lenguas con excepcional recepción de la crítica. El autor vive actualmente en Nueva York.