El ojo en la nuca
El ojo en la nuca

El ojo en la nuca

En tiempos de las redes sociales la conversación es un arte en decadencia. Se trata de una pérdida significativa. Para Borges, la cultura se originó gracias a «unos cuantos griegos conversadores». Quien dialoga se sirve de la inteligencia en forma libre y gratuita; aplaza las certezas, las opiniones definitivas, la voluntad de tener razón, y descubre con asombro ideas propias.

A contrapelo de la celeridad contemporánea, Stavans y Villoro se han servido de internet para dialogar dilatadamente, como lo hubieran hecho en un café, explorando su pasión común por la literatura y las circunstancias en que ocurre.

Nacido en México, Stavans vive en Estados Unidos, donde escribe en español, inglés y espanglish. Por su parte, Villoro entiende los viajes como una oportunidad de volver a México. Las diferencias de formación y el hecho de que los autores se hubiesen frecuentado poco, permitieron que el intercambio fuera un sorprendente proceso de conocimiento mutuo. 

El ojo en la nuca es una conversación en tono suelto, atrevido, que incluye las hipótesis, las confesiones, los desahogos, las bromas, las anécdotas y las interpretaciones que no siempre llegan a la versión definitiva de los textos pero los sustentan en secreto. En este singular y fascinante intercambio de perspectivas, el ojo sólo podía estar en la nuca.

ISBN978-84-339-9775-3
EAN9788433997753
PVP CON IVA17.9 €
NÚM. DE PÁGINAS176
COLECCIÓNNarrativas hispánicas
CÓDIGONH 528
PUBLICACIÓN02/04/2014
ISBN978-84-339-3483-3
EAN9788433934833
PVP CON IVA11.99 €
CÓDIGONH 528
PUBLICACIÓN02/04/2014
COMPARTE EN:
 
Ilan Stavans

Ilan Stavans

Nacido en Ciudad de México (1961), Ilan Stavans es un ensayista, traductor, cuentista y columnista con más de treinta libros, como La condición hispánica (Harper), Sor Juana Inés de la Cruz. Poems, Protest, and a Dream (Penguin), Latino USA: A Cartoon History (Basic) y The Poetry of Pablo Neruda (Farrar, Straus and Giroux). Ha traducido a Borges, Neruda y Rulfo al inglés y a Emily Dickinson, Richard Wilbur y Cynthia Ozick al español. Es autor de novelas gráficas, colecciones de cuentos y ensayos, estudios sobre Rubén Darío, Octavio Paz y Gabriel García Márquez. Entre sus libros en español se cuentan La condición hispánica (FCE) y ¿Qué es la hispanidad? (FCE, con Iván Jaksi). Ha recibido la Beca Guggenheim, el Premio Judío de Literatura, el Latino Hall of Fame, la medalla presidencial de Chile y la distinción Rubén Darío de Nicaragua. En 2000 Routledge publicó una antología de su obra: The Essential Ilan Stavans.

Foto © Sam Masinter


Juan Villoro

Juan Villoro

Juan Villoro (Ciudad de México, 1956) tiene una extraordinaria reputación como novelista, cuentista, ensayista y desde luego cronista. En Anagrama ha publicado, desde 2001, los ensayos literarios Efectos personalesDe eso se trata y La utilidad del deseo, las crónicas de fútbol de Dios es redondo, las novelas El testigo, galardonada con el Premio Herralde («Cuando ya a nadie se le ocurriría preguntar si es posible escribir la Gran Novela Mexicana, Villoro la puso en la mesa», Álvaro Enrigue, Letras Libres), El disparo de argón («Una obra maestra, una novela que ensancha los límites del sentido y ayuda a comprender la realidad dispersa de las ciudades», Diego Gándara, La Razón) y Arrecife («Magnífica», J. Ernesto Ayala-Dip, El País), el libro de cuentos Los culpables, galardonado en Francia con el premio Antonin Artaud, la recopilación de artículos ¿Hay vida en la Tierra?, el volumen de conversaciones con Ilan Stavans El ojo en la nuca y El vértigo horizontal, su personal homenaje a Ciudad de México, a los que próximamente se añadirá No soy un robot, una reflexión sobre la lectura en la sociedad digital.

Fotografía © Sofía Grivas